Morocco - Marokko (5):
Marrakech – Loulé: 22 – 25/02/2010
back to homepage / zurück zur Homepage
to previous page / zur vorigen Seite
22.02.10 Marrakech Centre to Marrakech (Camping): 16 km (sunny, 23 ºC)
Very quiet night up to the wake up call at 5:30 from the muezzins... In the morning we did some shopping in the souk, visited the main square Djemaa el-Fna, went to the Cyber Park where you can have access via wi-fi with your own laptop in a green park. We were lucky to be there with the photo exposition about “view of the Earth from above” (www.yannarthusbetrang.org) with really very special pictures and good explanations. Lunch at the Restaurant “Terrasse des Epices” (lunch menue for 100 dh with starter, main course and dessert) which is not easy to find! At 4 pm we left our parking lot and drove 10 km North of city centre to the Camping “Le Relais de Marrakech” (70 dh/night) GPS: N 31º 42.408’ - W 07º 59.407’
22.02.10 Marrakech-Innenstadt zum Marrakech Camping: 16 km (sonnig, 23 ºC)
Sehr ruhige Nacht bis auf den Weckruf um 5.30 Uhr des Muezzins… Vormittags haben wir im Souk einige Einkäufe getätigt, danach sind wir durch den Hauptplatz Djemaa el-Fna gegangen und anschließend zum Cyber Park, wo man mit seinem Laptop wi-fi hat. Wir hatten Glück, dass gerade die Photo-Ausstellung „Blicke auf die Erde von oben“ präsentiert wurde ” (www.yannarthusbetrang.org) mit sehr interessanten Bildern und Erklärungen. Mittagessen im Restaurant „Terrasse des Epices (Mittagsmenü für 100 dh mit Vor-, Haupt- und Nachspeise), das nicht einfach zu finden ist! Um 16 Uhr sind wir 10 km nach Norden gefahren und haben uns auf dem Camping „Le Relais de Marrakech“ (70 dh/Nacht) installiert. GPS: N 31º 42.408’ - W 07º 59.407’
Marrakech: Drinking a delicious fresh orange juice (for 0,30 €!) and watching
the snake enchanterer on the main square Djemaa el-Fna. /
Marrakech: Wir trinken den frischen Orangensaft (für 0,30 €!) und beobachten
die Schlangenbeschwörer am Hauptplatz Djemaa el-Fna.
Marrakech: Shopping for spices in the souk with the helpful shopkeeper ENNOUYRY El Mahjoub, Hay Zafriti nº 24, Rue Koutubia./ Marrakesch: Gewürzeinkauf im Souk mit netter Beratung bei ENNOUYRY El Mahjoub, Hay Zafriti nº 24, Rue Koutubia.
Marrakech: Delicious lunch and the Restaurant “Terrasse des Epices”. /
Marrakech: Gutes Mittagessen im Restaurant “Terrace des Epices”
Restaurant “Terrace des Epices”, Derb Sidi Abdelaziz, Marrakech, Tel.
024-375 904, www.terrassedesepices.com
23.02.10 Marrakech (Camping) (sunny, 22 ºC)
Today, finally the sun is shining and it is warm! Relaxing day at the Camping „Le Relais de Marrakech“ (www.lerelaisdemarrakech.com) with lunch at their restaurant (very good salad, large servings). GPS: N 31º 42.408’ - W 07º 59.407’
23.02.10 Marrakech (Camping) (sunny, 22 ºC)
Endlich scheint heute die Sonne und es ist warm! Ruhetag auf dem Camping „Le Relais de Marrakech“ (www.lerelaisdemarrakech.com) mit Mittagessen in deren Restaurant (sehr leckeren Salat, große Portionen). GPS: N 31º 42.408’ - W 07º 59.407’
Relaxing on the Camping “Le Relais de Marrakech” / Ruhetag auf dem Campingplatz
“Le Relais de Marrakech”.
24.02.10 Marrakech – Kenitra : 372 km (mixed, 19 ºC)
Drive to Kenitra, afternoon stroll through the town of Kenitra (not attractive in our opinion). Overnight at the Camping “La Chênaie” (50 dh/night with electricity).
24.02.10 Marrakech – Kenitra: 372 km (mixed, 19 ºC)
Fahrt nach Kenitra; nachmittags Spaziergang durch die Stadt, die uns nicht sonderlich gefallen hat. Übernachtung auf dem Camping “La Chênaie” (50 dh/Nacht mit Strom).
Kenitra
25.02.10 Kenitra – Tanger – Loulé: 631 km (mixed, 19 ºC)
Drive to Tanger (224 km), last shopping at Metro, lunch at a restaurant on the beach front (expensiv, bad food and dishonest). Our ferry was due to 15:30 but we only left at 17:00 with a lot of waiting in the customs Port of Tanger incl. vehicle X-ray scanning. During the cruise, we were very lucky to see dolphins racing with our boat. We arrived home at midnight.
25.02.10 Kenitra – Tanger – Loulé: 631 km (mixed, 19 ºC)
Fahrt nach Tanger (224 km), letzte Einkäufe bei Metro, Mittagessen in einem schlechten, teuren und betrügerischen Restaurant auf der Strandfront. Unsere Fähre war für 15.30 Uhr programmiert, los ging´s aber erst gegen 17 Uhr. Am Hafen haben wir auch lange warten müssen, auch wurden die größeren Fahrzeuge von der Polizei und dem Zoll mit Röntgenstrahlen gescannt. Während der Überfahrt haben wir Glück gehabt, Delfine zu sehen, die mit unserem Boot schwamen. Ankunft in Loulé um Mitternacht.
Flooded areas along our trip from Kenitra to Tanger. / Überflutete Gebiete auf
unserem Weg von Kenitra nach Tanger
Tanger
Port of Tanger: going through customs and police with X-ray scanning of large
vehicles. Right: our ferry (catamaran).
Hafen von Tanger: Grenzabfertigung mit Röntgenstrahlung
der größeren Fahrzeuge. Rechts: unsere Fähre (Katamaran).