back to homepage / zurück zur Homepage
02.06.00 We left Mammoth Lakes at about 11 a.m. After a stop at Mono Lake where you could clearly see the tufas (salt mounds caused by the high concentration of salt in this lake) we drove up to Bodie, a well preserved ghost town. We walked around and wondered why people left everything behind, like furniture, dishes, sewing machine, etc.? Why didn't they take it along when they moved out? Anyway, it was very interesting to visit this ghost town which once had 10.000 inhabitants (in 1876). We then headed to the Tioga Pass which crosses the Sierra Nevada and stopped at the Ellery Lake Campground in the National Forest at an elevation of 2,900 m. This pass is closed because of snow during winter time, i.e. from Oktober to latest beginning of June.
02.06.00 Wir haben Mammoth Lakes gegen 11 Uhr verlassen und haben einen Stopp am Mono Lake eingelegt, an einer Stelle, wo man gut die Tuffsäulen bewundern konnte (diese werden durch die hohe Salzkonzentration gebildet). Danach sind wir nach Bodie, einer sehr gut erhaltenen Geisterstadt, gefahren. Wir sind dort rumgelaufen, und haben uns gefragt, wieso die Leute Ihre Sachen nicht mitgenommen haben, als sie weggezogen sind. Diese Stadt hatte im letztem Jahrhundert (1876) mal 10.000 Einwohner! Nach Bodie sind wir in Richtung Tioga Pass, das die Sierra Nevada durchquert, gefahren und haben an dem Ellery Lake Campingplatz oben bei 2950 m Schluss für heute gemacht. Dieser Pass ist in den Wintermonaten, also von Oktober bis spätestens Anfang Juni wegen Schnee gesperrt.
Mono Lake, California, with Tufas (salt mounds) / Mono Lake,
California, mit den Tuffsäulen (Salzsäulen)
Bodie Ghost Town, California / Bodie Geisterstadt, California.
03.06.00 Last night temperature got below freezing point. In the morning, although our thermometer would only show 5 °C it was really warm in the sun, so we had breakfast outside. We drove up the Tioga Pass (3,031 m), entered Yosemite National Park through the East Entrance and drove to Tuolumne Meadows. After inquiring at the Visitor Center we hiked to the Soda Springs, which bring up carbonated water. Everywhere there is still snow and ice on the trails and meadows. All the campgrounds in Yosemite Valley beeing full, we decided to return to our Ellery Lake Campground. It's really funny: one day we can't stand the heat (Las Vegas) and on the next day you walk over snow.
03.06.00 Letzte Nacht ist die Temperatur unter den Gefrierpunkt gefallen. Morgens war die Sonne so stark, daß wir ohne Probleme draussen frühstücken konnten, obwohl das Thermometer nur 5 °C angezeigt hat. Wir sind hoch zum Tioga Pass (3031 m) gefahren, rein in den Yosemite Park und bis Tuolumne Meadows gefahren. Nachdem wir uns im Visitor Center über Wanderungen informiert hatten, sind wir zu den Soda Quellen gewandert. Diese Quellen bringen "Sprudelwasser" hervor. Überall liegt noch viel Schnee und einige Seen sind noch vereist. Da alle Campingplätze im Yosemite Tall voll waren, sind wir zu unserem schönen Campingplatz Ellery Lake zurückgefahren und haben uns es dort gemütlich gemacht. Es ist schon merkwürdig: wir springen von Gegend mit absolut unerträglicher Hitze (Las Vegas) in Gegenden, wo noch Schnee liegt und es nachts friert...
. . .
Ellery Lake Campground, Tioga Pass (2900 m); . . . partially frozen
Tioga Lake / der teilweise zugefrorene Tioga See
. . .
Yellowstone Natl. Park, California: Tuolumne Meadows . . . mule deer
04.06.00 Yosemite Valley. 6 weeks ago we managed to get a reservation for only one night at a campground in Yosemite Valley (North Pine, June 4 to 5). Fortunately upon arrival we got two more nights (from June 5 to 7) on the Upper Pine. The drive from Tioga Pass down to the Valley was breathtaking. We stopped at Tuolomne Grove where we walked down 1,6 km to see the Giant Sequoia (Sequoiadendron giganteum). These trees are indeed awesome! Once in Yosemite Valley we took our bikes and rode along the Merced River to the Visitor Center with fantastic views on waterfalls and steep cliffs. At 3 p.m. (= midnight in Germany) we called my sister Stella who became 40!
04.06.00 Yosemite Valley. Vor 6 Wochen haben wir nur eine Nacht auf einem der Campingplätze im Yosemite Valley reservieren können (North Pine, vom 4.-5 Juni). Wir hatten jedoch Glück bei unserer Ankunft, daß wir noch zwei Nächte ergattern konnten (vom 5.-7. Juni auf dem Upper Pine Campingplatz). Die Fahrt vom Tioga Pass runter zum Tal war atemberaubend. Wir haben am Tuolomne Grove gestoppt und sind zu Fuß ca. 1,6 km runter zu einem Wald gelaufen, in dem Riesen Sequoia (Sequoiadendron giganteum) stehen. Diese Bäume sind wirklich beeindruckend! Als wir im Yosemite Tal angekommen sind, haben wir unsere Fahrräder rausgeholt und sind entlang dem Merced Fluß zum Visitor Center gefahren und hatten fantastische Blicke auf Wasserfälle und steilen Felswände. Um 15 Uhr (= Mitternacht in Deutschland) haben wir meine Schwester Stella, um ihr zum 40. Geburtstag zu gratulieren!
An overview of Yosemite Valley / Ein Überblick des Yosemite Valley
Yosemite National Park, California: Merced River & Yosemite Falls
(height / Höhe: 435 m)
back to homepage / zurück zur Homepage
to previous page / zur vorigen Seite . . . to next page / zur nächsten Seite