back to Morocco index / zurück zum Marokko-Index
November 25, 2006: Tinerhir - Dades'Gorge
Drive from Tinerhir to Boumalne where we bought some lovely tangerines
and bananas as well as some other groceries in a small supermarket. We
then turned into the Dades' Valley road and drove up to Âït-Oudinar
and parked in front of the Hotel-Restaurant Kasbah de la Vallée.
The owner invited us for a tea, and he told us that 25 days ago they had a
terrible flood, this one being even worse than the last one in 1969! We
took our bicycles and drove to the narrow part of the Dades'Gorge and even
further up to Âït-Toukshine (9 km). On the way back we stopped
at the Hotel-Restaurant Timzzillite from where you can enjoy a gorgeous
view upon the valley. In the evening we had lunch at the Restaurant Kasbah
de la Vallée (unfortunately not good) where we settled for the
night.
25. 11. 2006: Tinerhir - Dades'Gorge
Fahrt von Tinerhir nach Boumalne, wo wir ein wenig eingekauft haben:
leckere Mandarinen und Bananen und einige Sachen in einem kleinen
Supermarkt. Wir sind dann in die Dades-Schlucht-Straße eingebogen
und bis Âït-Oudinar gefahren, wo wir gegenüber dem
Hotel-Restaurant Kasbah de la Vallée geparkt haben. Der Besitzer
hat uns zum Tee eingeladen und uns erklärt, dass vor 25 Tagen hier
eine schlimme Überflutung war - noch schlimmer als die letzte in
1969! Mit unseren Fahrrädern sind wir bis zur engsten Stelle der
Schlucht gefahren, durch die die Straße geht. Danach sind wir noch
weiter bis Âït-Toukshine gefahren und auf dem Weg zurück
haben wir bem Hotel-Restaurant Timzzillite angehalten, von dem man einen
tollen Blick in die Schlucht hat (Total: 18 km). Abends haben wir im
Restaurant de la Vallée gegessen (leider nicht gut).
On the Kasbah Road between Tinerhir and Boumalne-Dades with the High Atlas on the background / Auf der Kasbah Straße zwischen Tinerhir und Boumalne-Dades mit dem Hohen Atlas im Hintergrund.
.
. . . .
Dades´Gorge / Die Dades Schlucht.
.
. . . . . . . . . .
. . . .
Cave dwellers in the Dades Gorge. / Troglodyten in der Dades
Schlucht.. . . . . .
. . . . Ait Toukshine
.
. . . .
Some people carry a sheep in their car; many woman carry huge amounts
of dry leaves and branches on their back./ Manche nehmen Ihr Schaf mit
im Auto; viele Frauen tragen Riesenmengen trockene Blätter und Äste
auf ihrem Rücken.
November 26, 2006: Dades Gorge - Skoura - Ouarzazate
Drive down to the N10 up to Skoura where we had some difficulties finding
the restaurant "Chez Talout" which is recommended for its good
food in our guide book, but we finally found our way to it following a
sign post we found after we had exited the town of Skoura. We first had a
delicious starter with vegetables and then -waiting for our tagine to be
cooked- we went for a walk through the oasis just below the restaurant. It
is very pretty, like a botanic garden, and it is amazing what the people
achieved with all their efforts of planting and digging channels. It had
been a difficult drive on dirt road up to this place, but it really was
worthwhile. After our late lunch (which was excellent, 80 DH/Person), Mr
Talout invited us to stay with our motorhome, but we decided to continue
our way to Ouarzazate, although we couldn´t get enough of the
gorgeous views with the snowy peaks of the High Atlas. After settling on
the municipal campground of Ouarzazate we walked into town, entered the
fortified village next to Kasbah Taourirt with its narrow streets and many
people next to the Kasbah Taourirt. We then walked further to a big square
where there is a souk and many convenience stores around. We chose to sit
down at a Tea Room Habouss and enjoy some good pastry, observing the
people, and watching Arabic television.
26. 11. 06: Dades Schlucht - Skoura - Ouarzazate
Fahrt zur N10 bis Skoura, wo wir einige Schwierigkeiten hatten, das in
unserem Führer erwähnten Restaurant "Chez Talout" zu
finden. Nachdem wir schon aufgegeben hatten, entdeckten wir ein Schild an
der N10, nachdem wir schon 4 km von Skoura weg waren. Wir haben zuerst
eine sehr leckere Vorspeise eingenommen, sind dann 3/4 Stunden in den
Palmenhainen spazieren gegangen, während unsere Tagine zubereitet
wurde. Es ist wirklich idyllisch dort zu spazieren! Dazu kommt, das es
eine Leistung, was die Leute mit deren Fleiß sowie den Wasserkanälen
geschafft haben. Es war nicht leicht gewesen, hierher über 4 km
schlechter ungeteerter Straße zu fahren, aber es hat sich gelohnt.
Nach unserem Mittagessen (ausgezeichnet, 80 DH/Person) hat uns Herr Talout
angeboten, dort bei den auf einem schönen Platz zu übernachten.
Aber wir sind doch weiter nach Ouarzazate gefahren und haben uns dort auf
den Municipal Camping installiert. Dann sind wir zu Fuß in die
Innenstadt, erst vorbei an die Kasbah Taourirt und durch das befestigte
Dorf neben Taourirt, das aus ganz engen Gassen und dunklen Passagen
besteht. Wir sind bis zu einem schönen großen Platz gelaufen,
und nachdem wir uns den Souk und die Geschäfte um den Platz
angeschaut haben, haben wir uns im Tea Room Habouss gesetzt und es einfach
genossen, bei einem Kaffee, den Leuten zuzuschauen und arabisches
Fernsehen zu sehen.
Kasbah´s Road / Die Straße der Kasbahs.
.
. . . . . . . . .
Views over and in the oasis of Skoura with a kasbah./ Blicke auf
die Palmenhaine von Skoura mit einer bewohnten Kasbah.
Ouazazarte: People live in this walled city next to the Kasbah
Taourirt / Ouazazarte: Die bewohnte ummauerte Stadt neben der Kasbah
Taourirt.
November 27, 2006: Ouzazarte - Âït Benhaddou - Âït
Barka
After breakfast we took a walk to visit the Kasbah Taourirt. It really
was very awsome and interesting to see how this clay castle looks from
inside! On our way out of town, we drove to a supermarket for foreigners
at the Av. Mohammed V. We were able to buy the Int. Herald Tribune
-saturday's edition in this shop! On our way to Marrakech we visited Âït
Benhaddou, an old clay fortress used for various films. We skipped the
visit of Âït Telouet (44 km detour) and the agadir (storage) in
Igherm n'Ougal because the man who keeps the key wasn't there... About
half an hour before it got dark, we found a parking place for overnight in
front of a café on this curvy mountain road. The owner told us to
feel at home which we will do, although it is pretty noisy because of the
heavy traffic between Marrakech and Ouarzazate on this road.
27. 11. 2006: Ouazazarte - Âït Benhaddou - Âït
Barka
Nach dem Frühstück sind wir zu Fuß zur Kasbah Taourirt
gelaufen, um diese von Innen zu besichtigen. Dies war das erste Mal, dass
wir eine Kasbah von Innen sehen konnten, und es war sehr interessant. Auf
unserem Weg aus der Stadt sind wir zu einem Supermarkt an der Av. Mohammed
V gefahren,der auf Ausländer spezialisiert ist. Wir haben die Int.
Herald Tribune -Ausgabe von Samstag- dort kaufen können! Auf unserem
Weg nach Marrakech haben wir noch das befestigte Dorf von Âït
Benhaddou besichtigt, wo schon viele FilmeU gedreht wurden. Wir haben den
Besuch der Âït Telouet (44 km Umweg) fürs nächste Mal
- Inschallah - gelassen. Auch werden wir den Besuch der
Gemeinschaftsgetreidespeicher - Agadir - in Igherm n'Ougal fürs nächste
Mal lassen müssen, denn der Mann, der den Schlüssel aufbewahrt,
war nicht zu Hause. Kurz vor Einbruch der Dunkelheit haben wir uns auf der
kurvigen Bergstraße vor einem Café installiert. Der Café-Besitzer
hat uns gesagt, wir sollen uns wie zu Hause fühlen, was wir
sicherlich tun. Trotzdem wird es keine ruhige Nacht werden mit den Lkws
und Busse, die hier auf der Hauptverbindungsstraße zwischen
Marrakech und Ouarzazate ständig hochkriechen.
.
. . . . .
. . . .
Ouarzazate: Kasbah Taourirt
.
. . . .
Âït Benhaddou: Here's where Orson Welles' film Sodom and
Gomorrha was shot. / Âït Benhaddou: Dieses befestigte Dorf
war die Kulisse von Orson Welles' Film Sodom and Gomorrha.
Beautiful desert colours at Âït Benhaddou./ Die schönen
Farben der Wüste bei Âït Benhaddou..
. . . . /
back to Morocco index / zurück zum Marokko-Index
to previous page / zur vorigen Seite . . . . to next page / zur nächsten Seite