back to homepage / zurück zur Homepage
October 13, 2004: Arenas de Cabrales - Sostre -
Arenas de Cabrales
Yesterday in the evening we had got the information from the visitor's
center in Arenas de Cabrales about a hike starting from Tielves up the
mountains and going down to Sostre. We drove our RV to Sostre, took a taxi
we had previously ordered to Tielve and began our hike there. This was a
very strenuous hike, not because of the level difference of about 900 m,
but because of the non-existent paths which are marked in the map.
Actually we did the whole thing cross country, although it is extremely
difficult because of the terrain. It is probably one of the most difficult
hikes we did, but still, it was rewarding for the spectacular views. We
started at 11:20 h and came back at 18:10 h. We had scheduled to go to a
Sidreria and have a cheese plate, but we were so exhausted that Volker
walked up to a store and bought a bottle we drank to our dinner in our RV.
Overnight stay in Arenas de Cabrales on the parking lot.
13. 10. 2004: Arenas de Cabrales - Sostre - Arenas de Cabrales
Gestern Abend hatten wir noch die Information über Wanderungen im
Informationszentrum von Arenas de Cabrales bekommen, insbesondere über
eine Wanderung von Tielves über die Berge hinweg nach Sostre. Also
haben wir unser Wohni nach Sostre gefahren und haben ein vorher bestelltes
Taxi von dort aus nach Tielves genommen und dort unsere Wanderung
begonnen. Diese Wanderung war sehr anstrengend, nicht wegen der Höhendifferenz
von ca. 900 m, sondern wegen der fehlenden Wege; es gab keine Übereinstimmung
mit der Markierung im Plan! So sind wir größtenteils quer Beet
gelaufen, und das Gelände ist äußerst schwierig, alles ist
hier sehr schluchtig. Wir haben es nach fast 7 Stunden geschafft, zurück
zu sein. Eigentlich hatten wir für heute Abend eine Käseplatte
mit Sidra-Getränk in einer Sidreria zu verspeisen, aber wir sind so müde,
dass wir nur noch im Wohni essen wollen. Dennoch hat Volker eine Flasche
Sidra vom Geschäft geholt, so dass es nicht ganz storniert war. Übernachtung
wieder auf dem Parkplatz von Arenas de Cabrales.
. . . . .
Our hike from Tielves to Sostre took us through amazing beautiful sites
and offering us again sea view (this time even with proof: a boat)! /
Unsere Wanderung hat uns zu spektakulären Stellen geführt
und uns noch mal den ersehnten Seeblick (diesmal sogar mit Beweis: ein
Schiff)!
. . . . .
Enjoying the view upon the famous "Naranjo de Bulnes" (picture
on the right) from Cabeza La Mesa (1605 m - picture on the right). / Wir
genießen den fantastischen Blick auf das Wahrzeichen der Picos de
Europa: den Berg "Naranjo de Bulnes" (Bild rechts) vom Cabeza La
Mesa (1605 m) aus (linkes Bild).
October 14, 2004: Arenas de Cabrales - Villaviciosa
After the hike yesterday, we were very reluctant to go for a new hike
today. But Julia has bought a special book about hikes in the Cordillera
Cantábrica as well as many maps, so -all right- let's try an easy
one to see how we like the book. And we hit the trail again today and
didn't expect it to be as strenuous as it became. Because, of course,
there are no trails! You have to find your way cross country and this is
not easy. So we began our walk in Villanueva, went up the Hibeo, and
instead of taking 4 hours like it was in the book, we took 5,5 hours for
the approx. 9 km and 670 m height difference. But it was very rewarding
because we had gorgeous views to all sides: a long stretch of the coast,
the East, and the West part of the Picos de Europa. After this, we drove
to Villaviciosa where we parked behind the public swimming pool to spend
the night..
14. 10. 2004: Arenas de Cabrales - Villaviciosa
Nachdem, was wir gestern erlebt hatten, hatten wir keine Lust mehr,
heute eine anstrengende, nicht markierte Wanderung zu unternehmen. Aber
Julia hat ja ein Buch über Wanderungen mit entsprechenden Karten
gekauft. Also - na gut, wie mein Sohn Mario sagen würde. Wir
versuchen eine relativ kurze Wanderungen zu machen, und gucken ob die Erklärungen
brauchbar sind. Pustekuchen, wir mussten wieder sehr viel quer Beet
laufen, denn es gibt keine richtigen Wege! Na ja, es hat sich gelohnt,
denn die Blicke, die wir von dem Hügelchen Hibeo hatten, waren
impo(po)sant: wir konnten eine ganze Breite Küste sehen, sowie die
westlichen und östlichen Picos de Europa. Nach der Wanderung sind wir
noch nach Villaviciosa gefahren, wo wir uns hinter dem Hallenbad für
die Nacht geparkt haben.
. . . . .
Our hike along the ridge of the Hibeo (869 m) from which we had incredible views to the seaside, and to all the high mountains of the Picos de Europa. The hike ended at the village of Ardisana (right picture). / Unsere Wanderung entlang dem Kamm des Hibeo (869 m) von dem man unglaublich Blicke sowohl zur Küste als auch alle hohen Berge der Picos de Europa hatte. Die Wanderung endete im Dorf Ardisana (rechtes Bild).
October 15, 2004: Villaviciosa - Oviedo -
Cornellana
After a short drive into Oviedo we parked at the parking lot of the
Centro Comercial de Los Prados where we took advantage of the Carrefour
supermarket to do some grocery shopping before walking into town. We first
passed the old church San Julián de los Prados and were pretty
disappointed to have missed the last guided tour of the day (daily except
Mondays only from 9:00 to 12:30 h). Our walk to downtown took only about
15 minutes. We liked Oviedo a lot with its old palaces, lots of nice
restaurants, cafés, and of course, sidrerías. Oviedo is
surrounded by mountains, a little bit like Santiago de Chile, but they are
much closer in this case. In the afternoon, I (Julia) went for a little
shopping in the Centro Comercial and then we continued towards the Parque
Natural de Somiedo, stopping in Cornellana for overnight. After having
settled everything for overnight in front of a convent in Cornellana, we
had to change because of the bells ringing every 15 minutes just over our
heads! We then chose to stay at a picnic site along the Somiedo River
having its access just on the crossing where the road goes to Somiedo.
There we spent a undisturbed but rainy night.
15. 10. 2004: Villaviciosa - Oviedo - Cornellana
Nach einer kurzen Fahrt bis Oviedo, haben wir unser Wohni auf dem
Parkplatz des Centro Comercial de Los Prados am Rande der Stadt geparkt.
Dort haben wir noch einige Einkäufe im Carrefour getätigt, bevor
wir dann zu Fuß ins Stadtzentrum gelaufen sind. Auf dem Wege sind
wir an der alten präromanischen Kirche San Julián de Los
Prados vorbei gekommen, aber leider hatten wir gerade die letzte Führung
des Tages verpasst (Mo-So nur von 9 bis 12.30 Uhr). Wir waren in etwa 15
Minuten in der Innenstadt. Oviedo gefällt uns ganz gut mit seinen
alten fürstlichen Paläste aus dem 9. Jh., die sympathischen
Restaurants, Cafés und natürlich Sidrerias. Außerdem ist
die Stadt von Bergen umgeben, ein wenig wie Santiago de Chile, aber hier
sind die Berge näher. Nachmittags bin ich (Julia) im Shopping Center
noch ein wenig Bummeln gegangen, bevor wir in Richtung Parque Natural de
Somiedo gefahren sind. Wir haben einen Stopp in Cornellana für die
Nacht eingelegt. Erst hatten wir uns schön bei einem alten Kloster
postiert. Etwa 10 Minuten später gehen die Glocken und wir sind fast
verrückt geworden. Es war schon fast dunkel, aber wir hatten uns
einem Picknickplatz am Ufer des Somiedo-Flusses kurz nach der Kreuzung vor
Cornellana gemerkt. Dort haben wir eine ungestörte aber verregnete
Nacht verbringen können.
. . . . . .
Oviedo. Left: San Julián de los Prados, the biggest 9th century
churches. Right: and one of the famous palaces built during the reign of
the Asturian kings in the 9th and 10th century. / Oviedo. Rechts: San
Julián de los Prados, die größte präromanischen
Kirche Asturiens aus dem 9. Jahrhundert. Rechts: Schöne Paläste
aus dem 9./10. Jh. als die Könige von Asturien in Oviedo residierten.
. . . . .
Oviedo: Market place (left) and old spring (right). / Oviedo: Am
Markplatz (links) und alter Brunnen (rechts).
back to homepage / zurück zur Homepage
to previous page / zur vorigen Seite . . . . to next page / zur nächsten Seite