Sierra de Grazalema 10.04 – 13.04.09
(Eastern / Ostern)
Back to Homepage / zurück zur Homepage
10.04.09: Loulé – El Bosque – Grazalema (20 ºC sunny, very windy)
Our first stop was at Vila Real de Santo António where we had our German gas bottle refilled with butane. Drive to El Bosque where we picked up the permit we had already ordered by phone at the Visitors Centre of Sierra de Grazalema at the bull fighting arena for a walk on Monday “Llanos de los robles” (there were no more spaces before). Then up to Grazalema where we met with our friends Jos & Rina Westerbek at the campground in Grazalema. They just got one space but we didn’t anymore, what was not too bad because we were able to stay just outside (price: 19,00 euros/night). After having an aperitif in our camper, we walked down into town, had some nice tapas at the restaurant Zulema: 6 dishes ½ ración, wine, beer for 35,50 €! When we came out of the restaurant people were lining up for the procession that was starting exactly when arrived at the church (just over the corner). After seeing this, we walked up home.
10.04.09: Loulé – El Bosque – Grazalema
Unser erster Stopp war in Vila Real de Santo António, wo wir unsere deutsche Gasflasche aufgefüllt bekommen haben. Fahrt nach El Bosque, wo wir unsere Wandergenehmigung für die Wanderung „Llanos de los Robles“ abgeholt haben. Diese haben wir gestern telefonisch für Montag vorbestellt (vorher gab es keine Möglichkeit). Dann nach Grazalema, wo wir unsere Freunde Jos & Rina Westerbek am Campingplatz in Grazalema getroffen haben. Sie haben noch gerade einen Platz im Campingplatz bekommen, wir nicht mehr, haben aber dafür draußen stehen können (Preis/Nacht: 19,00 Euro). Nachdem wir gemeinsam einen Apértif eingenommen haben, sind wir runter zum Dorf gelaufen und haben dort sehr schöne Tapas im Restaurant Zulema eingenommen: 6 x ½ raciones, Wein, Bier für 35,50 €! Als wir vom Restaurant rauskamen standen die Leute da für die Karfreitag-Prozession. Die ging gerade von der Kirche die um die Ecke war, los. Nachdem wir das ein wenig begleitet haben, sind wir hoch nach Hause gegangen.
|
Grazalema seen from above. / Grazalema von oben gesehen.
11.04.09: Grazalema – Benoacaz - Grazalema
Hike to Benoacaz (12 km, 4h45) via Llano del Endrenal. In Benoacaz, we made a rest at the Restaurant Las Vegas with beer and jamón ibérico before calling a taxi (tel. 0034-678 949 154) who took us back to the Camping in Grazalema for 20 euros. In the evening we all had spaghetti Bolognese at our place.
11.04.09: Grazalema – Benoacaz - Grazalema
Wanderung vom Campingplatz über den Lalno del Endrenal nach Benoacaz (12 km, 4.45 Std.). Dort angekommen sind wir ins Restaurant Las Vegas gegangen und haben uns dort mit einem Bier und Jamón Ibérico erholt. Ein bestelltes Taxi (tel. 0034-678 949 154) hat uns “nach Hause” gebracht für 20 Euro. Abend bei uns Spaghetti Bolognese gegessen.
Volker with our friends Rina and Jos Westerbek on our way to Benaocaz
From Grazalema to Benoacaz with our friends Rina and Jos Westerbek / Von Grazalema nach Benoacaz mit unseren Freunden Rina und Jos Westerbek.
Benoacaz
12.04.09: Grazalema – La Sauceda (Alcornocales) – Villaluenga del Rosário
Drive to Villaluenga del Rosário where we bought sheep and goat cheese, honey and wine at the Venta directa de quesos Payoyo on the main road to Ubrique. Drive to the Park “Los Arconocales” to “La Sauceda” (1h20’) where we had a cheese and wine picknick. We wanted to start our hike, but we had problems finding the hiking trail we had chosen to walk today. Unfortunately, this park is not as well sign-posted as in the Sierra de Grazalema. We found out that we could start the hike “El Ajibe” which takes about 5 horus but it was already too late to start. So we drove back these curvey roads and finished our day in Villaluenga del Rosário. A short stroll through the town and to the gorge down the valley ended our day. We stayed overnight on the parking lot next to the cheese manufacture (GPS N 36º 41´47“).
12.04.09: Grazalema – La Sauceda (Alcornocales) – Villaluenga del Rosário
Fahrt nach Villaluenga del Rosário, wo wir Schafs- und Ziegenkäse in der Fabrik „Venta directa de quesos Pazozo“ auf der Hauptstraße nach Ubrique gekauft haben. Fahrt zu dem „Los Arconocales“-Park nach „La Sauceda“. Dort haben wir zuerst eine Picknik mit Käse und Rotwein gemacht. Als wir endlich unsere Wanderung starten wollten, konnten wir den Weg nicht finden. Leider ist die Infra-Struktur in Los Arconocales nicht so gut wie in der Sierra de Grazalema. Es gibt zwar eine Wanderung, die von dort los auf den „El Ajibe“ geht, aber für diese 5-stündige Wanderung war es bereits zu spät. So sind wir nach einer Siesta wieder zurück zur Sierra de Grazalema gefahren und haben in Villaluenga del Rosário Schluss gemacht. Noch einen kleinen Spaziergang durch das Dorf und runter bis zum Schlucht haben den Tag beendet. Wir übernachten auf dem Parkplatz neben der Käsefabrik (GPS N 36º 41´47“)
Villaluenga del Rosário: Cheese manufacture and behind it the parking lot where we stayed overnight / Käsefabrik und dahinter der Parkplatz, wo wir übernachtet haben.
Parque Natural “Los Alcornocales“ South of Ubrique / Parque Natural „Los Alcornocales“ südlich von Ubrique.
Villaluenga del Rosário with the steep stone wall behind and the cute tap at the village fountain. / Villaluenga del Rosário mit der senkrechten Steilwand im Hintergrund und dem hübschen Wasserhahn an dem Dorfbrunnen.
13.04.09: Grazalema – Zahara - Loulé
Hike to the Llano de Ravel and to the Camino de los Pinsapos (10,6 km – 3,5 hours) which was not the best one because almost the whole way was on a dirt road and has actually no highlight except the beautiful meadow at the end. Lunch in Zahara. Drive home with a stop at the dumping station at Castro Marim (new, with special spaces for motorhomes!). 300 km/4 hours drive.
13.04.09: Grazalema – Zahara - Loulé
Wanderung zu dem Llano de Ravel und dem Camino de los Pinsapos (10,6 km – 3,5 Stunden). Diese Wanderung hat uns nicht so gefallen, denn sie verläuft ständig auf einem Fahrweg und hat eigentlich nichts Besonderes bis auf die schöne Wiese am Ende.
Hike to the Llano de Rabel and view to the Pinsapar mountains / Wanderung zum Llano de Ravel und Blick auf die Pinsapar-Berghänge.
Lunch in Zahara. / Mittagessen in Zahara.
back to homepage / zurück zur Homepage
to previous page / zur vorigen Seite . . . . to next page / zur nächsten Seite
to top of page / zum Seitenanfang