Coimbra, Porto, Serra da Estrela (Alto da Torre)

back to homepage / zurück zur Homepage


Coimbra: August 30, 2004
Drive from Sassoeiros near Oeiras-Lisbon to Coimbra with a stop at the Roman historical site of Conímbriga. We began visiting Coimbra at 19:00 h, climbing up by foot to the university on the top of the hill. We had dinner in a small restaurant in the middle of the old town - I don't know the name unfortunately. We had both specialities of the region: Chanfana -a stew of young goat meat- and leitão a bairrada -piglet. We enjoyed most the chanfana stuff which really was very tasty. Our parking and overnight stay was perfect: on the other side of the river Mondego on a kind of fair grounds with spectacular views on Coimbra. On the next morning we visited the famous library (2,50 €) before we left for Porto.

Coimbra: 30. August 2004
Fahrt von Sassoeiros bei Oeiras-Lissabon nach Coimbra mit einem Stopp an den römischen Ausgrabungen von Conímbriga. Wir haben mit dem Besuch der Stadt erst gegen 19 Uhr angefangen und sind den Hügel hoch zu den Hauptgebäuden der Universität von Coimbra. Wir haben zu Abend in einem unscheinbaren Restaurant irgendwo in der Altstadt gegessen, und zwar die zwei Spezialitäten: Chanfana - in Rotwein gekochtes Zickleinfleisch - und Leitão -a Bairrada - Spanferkel. Insbesondere die Chanfana war sehr köstlich und gut gewürzt. Am nächsten Morgen haben wir die berühmte Universitätsbibliothek von Coimbra besichtig (2,50 €) bevor wir nach Porto gefahren sind.

Conimbriga1 . . . . . Conimbriga2
Conímbriga: an old Roman settlement 14 km south of Coimbra with gorgeous mosaics /
Conímbriga: eine alte römische Siedlung, ca. 14 km südlich von Coimbra. U.a. sind dort wunderbare Mosaikböden zu bewundern..

Coimbra . . . . .CoimbraHouses
Coimbra as seen from our motorhome just across the Mondego River, and typical houses in town / Die Stadt von Coimbra aus unserem Wohni genau am gegenüberliegenden Ufer des Mondes-Flusses gesehen; typische Häuserzeile in der Stadt.


Porto: August 31, 2004
Drive from Coimbra to Porto. We won't forget the difficulties we had to reach the Gaia port wine quay -because there are many road constructions with their respective detours and a new bridge which is not marked in any of our maps etc. But finally we found the place and parked along the road along the river Douro. We visited the port wine cellar "Taylor's" (opened until 18:00 h), had a delicious "Chip dry" port wine, and, of course, decided to buy a bottle. Then we drove the road further west where we settled for the night at the small fishing harbor of Afurada, enjoying the sunset on the Atlantic Ocean with our evening meal.

Porto: 31. August 2004
Fahrt von Coimbra nach Porto. Wir werden nicht so schnell vergessen, wie schwierig es für uns war, den Portwein-Ufer von Gaia zu finden. Die Staus, die Bauarbeiten mit Umleitungen, die neue Brücke, die auf keinen unserer Pläne ist, etc. Wir haben zuletzt doch den Platz gefunden und uns am Südufer des Douro-Flusses geparkt. Besichtigung des Portweinkellers "Taylor's" (bis 18 Uhr geöffnet), haben bei der Weinprobe einen herrlichen "Chip Dry" Portwein getrunken und natürlich eine Flasche davon erworben. Danach Fahrt dem Ufer entlang nach Westen bis zum urigen Fischerdorf "Afurada", von wo aus wir einen schönen Sonnenuntergang über den Ozean bei unserem Abendessen genießen konnten.

Porto Porto with its Dom Pedro I bridge and rabelos (port wine boats) / Porto mit der Dom Pedro I Brücke und die berühmte Rabelos (Schiffe für den Transport von Portwein).

{short description of image} . . . . . . Portweinkeller
Visiting port wine cellars across Porto on the Gaia quay; of course we bought a bottle. / Besuch von Portweinkellern am Gaia-Kai; selbstverständlich haben wir auch eine Flasche nach der Weinprobe gekauft.


SERRA DA ESTRELA

Gouveia, Alto da Torre, Manteigas: September 1-2, 2004:
Drive to the "Serra da Estrela" driving down to Aveiro on the IP1, then drifting to East on IP5 and finally driving South to the Serra da Estrela. First stop in Gouveia to get information about the Parque Natural da Serra da Estrela but, unfortunately, we found the office closed. After walking around in this pleasant small town, we drove up to the highest mountain top in Portugal: Alto da Torre with 1993 m. We decided to stay overnight and chose a place with gorgeous views over the park. In the evening for our supper, we enjoyed the typical cheese and ham from the region with a good Dão red wine we had bought before in the complex inside Torre -there are at least 15 stores selling the same stuff! The night became really cold up there, the temperature dropped down to 5,3 °C! On the next day we went for a small hike to Covão de Alva and to the Lake Lagoa Serrano/Lagoa do Covão das Quilhas. In the afternoon we drove further to Manteigas, enjoying the interesting landscape on our way. For our overnight stay we drove up to Poço do Inferno, a waterfall in a spectacular environment.

Gouveia, Alto da Torre, Manteigas: 1.-2. September 2004:
Fahrt zur "Serra da Estrela über Aveiro auf der IP1, dann nach Osten über die IP5. Anschließend nach Süden bis Gouveia, wo wir unseren ersten Stopp eingelegt haben. Leider war das Informationsbüro des Parks geschlossen - denn die Frau, die das führt ist z.Z. in Urlaub - aber wir haben das Dorf bei einem Spaziergang genossen und einiges auch eingekauft. Danach fuhren wir zum höchsten Berg Portugals: dem "Alto da Torre" mit 1993 m. Wir entschieden uns, die Nacht dort oben zu verbringen und konnten den ganzen Abend den atemberaubenden Umrum-Blick auf die Serra da Estrela genießen. Zuvor hatten wir ein wenig des berühmte Schafskäse und Schinken mit einem Dão-Rotwein für das Abendbrot gekauft. Es gibt sicher 15 solcher Geschäfte in dem Gebäude oben auf Torres. Eine Wanderung zum Covão de Alva und danach zum See Lagoa Serrano/Lagoa do Covão das Quilhas hat uns am Vormittag des 2.9. erste Eindrücke der höheren Serra da Estrela gegeben. Am Nachmittag sind wir entlang dem Tal des Flusses "Zêzere" zum Ort Manteigas gefahren und haben bei der Fahrt die unglaubliche Landschaftsveränderung beobachten können. Zum Übernachten sind wir 6 km zum Poço do Inferno gefahren, ein Wasserfall inmitten einer imposanten Landschaft.

Cao Serra Estrela A puppy of the Serra da Estrela dog. You can buy them almost everywhere in handicraft and souvenir stores! / Ein Welpe der Rasse Serra da Estrela. Diese werden hier in Souvenir-Läden verkauft!

Torre1 . . . . . Torre2
The obsolete radar stations on the Alto da Torre mountain (1993 m - the highest in Portugal) can be seen on the left picture. Right picture: we felt like looking from an airplane upon the cloud formations. / Die nicht mehr benutzten Radartürme von dem Alto da Torre-Berg (mit 1993 m der höchste Portugals) sind auf dem linken Bild zu sehen. Rechts: wir haben uns oft wie im Flugzeug gefühlt, als wir auch die Wolken von oben schauen konnten.

back to homepage / zurück zur Homepage

to previous page / zur vorigen Seite . . . . to next page / zur nächsten Seite

to top of page / zum Seitenanfang